Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Sonst. PersonenWay, Andy (Hrsg.); Leeson, Lorraine (Hrsg.); Shterionov, Dimitar (Hrsg.)
TitelSign Language Machine Translation.
1st ed. 2024.
QuelleCham: Springer Nature Switzerland (2024), XXI, 348 S.
PDF als Volltext  Link als defekt meldenVerfügbarkeit 
ReiheMachine Translation: Technologies and Applications. 5
BeigabenIllustrationen 74; farbige Illustrationen 40
ZusatzinformationVerlagsangaben
Spracheenglisch
Dokumenttyponline; gedruckt; Monografie
ISBN978-3-031-47362-3; 9783031473616; 9783031473630; 9783031473647
DOI10.1007/978-3-031-47362-3
SchlagwörterBildung; Erziehung; Inklusive Pädagogik; Maschinelles Lernen; Integrative Schule; Angewandte Linguistik; Dolmetschen; Übersetzung; Signalverarbeitung; Behinderung; Behinderter
AbstractThis book, for the first time, collects important current topics in the area of sign language translation in a single volume. The topic is introduced more generally to benefit newcomers to the field before diving into the current state-of-the-art methods of Sign Language Machine Translation (SLMT), together with an in-depth description of issues specific to this topic, including: an introduction to and historical overview of SLMT; ethical issues related to the engagement of and with deaf users; the importance of data; the sign languages of Europe; sign language recognition and synthesis, including via avatars; data-driven and linguistically-informed models of SLMT; gloss translation; fingerspelling; SLMT communication; and SLMT in practice. Of interest to MT developers and users as well as people working in deaf studies, this volume presents cutting-edge research on machine translation in the field of deaf studies. Inhalt: Chapter 1. The Pipeline of Sign Language Machine -- Chapter 2. How it Started and How it's Going: Sign-Language Machine Translation and Engagement with Deaf Communities over the past 25 years -- Chapter 3. The Importance of Including Signed Languages in Natural Language Processing -- Chapter 4. Sign Languages and Machine Translation: Challenges and Opportunities -- Chapter 5. Challenges with Sign Language Datasets -- Chapter 6. Language Resources for European Sign Languages.* Chapter 7. Sign languages as source language for machine translation: historical overview and challenges -- Chapter 8. Linguistic Processing for Sign Language Translation -- Chapter 9. Improving Sign Language Gloss Translation with Low-Resource Machine Translation Techniques -- Chapter 10. Sign Language Synthesis: Current Signing Avatar Systems and Representation -- Chapter 11. A Real-Time Collision Detection and Avoidance Algorithm for Fingerspelling Animation -- Chapter 12. Bridging the Gap: Understanding the Intersection of Deaf and Technical Perspectives on Signing Avatars -- Chapter 13. Sign Language Machine Translation Communication and Engagement. Chapter 14. (Towards) Sign Language Machine Translation in Practice.
Erfasst vonUniversitätsbibliothek der Humboldt-Universität zu Berlin
Update2025/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Die Wikipedia-ISBN-Suche verweist direkt auf eine Bezugsquelle Ihrer Wahl.
Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: