Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inSiess, Jürgen
TitelZweistimmigkeit. Erfahrungen mit dem Übersetzen von Gedichten.
QuelleIn: Nouveaux cahiers d'allemand, 9 (1991) 2, S. 5-14Verfügbarkeit 
Sprachedeutsch; französisch; deutsche Zitate
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0758-170X
SchlagwörterKultur; Gesellschaft; Deutsch; Gedicht; Lyrik; Herübersetzen; Übersetzung; Französisch; Sonett; Erfahrungsbericht; Afrika
AbstractDer Verfasser analysiert zunächst Rilkes Übersetzung des 14. Sonetts der Louise Labé und arbeitet dabei besondere Probleme der Lyrikübertragung heraus. Er vertieft dieses Thema am Beispiel eigener Übersetzungen von zwei Gedichten des französischen Lyrikers Desnos und verweist anhand eines Beispiels auf besondere kulturbedingte Schwierigkeiten der Übertragung französischsprachiger afrikanischer Lyrik.
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update1996_(CD)
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Nouveaux cahiers d'allemand" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: