Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Massud, Abdel-Hafiez |
---|---|
Titel | Übersetzung als Baustein im DaF- und DaZ-Unterricht. Zur Erweiterung des Fremdsprachenunterrichts um eine fachsprachliche Argumentationskompetenz. |
Quelle | In: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, (2015) 55, S. 39-59
PDF als Volltext |
Beigaben | Anmerkungen |
Sprache | deutsch |
Dokumenttyp | online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 1861-3950 |
Schlagwörter | Deutsch als Zweitsprache; Sprachgebrauch; Übersetzung; Hochschule; Fachsprache |
Abstract | Der Beitrag befasst sich mit der Übersetzungsübung als einer Technik zur Vermittlung der Fachkommunikation im universitären DaF- und DaZ-Unterricht einerseits und mit der Vermittlung des argumentativen Sprachgebrauchs in Fachtexten andererseits. Es wird ein Modell zur Didaktisierung der Übersetzung eines Fachtextes vorgeschlagen, das auch für die umgekehrte Richtung Anwendung finden kann. Dieses Modell, das aus elf didaktischen Schritten besteht, wird zugleich am Beispiel eines Fachtextes aus der Finanzbranche angewandt, der ins Arabische übersetzt werden soll. Es kann gezeigt werden, dass die Kompetenzen, welche sich der Lerner durch die spracherwerbsorientierten Übersetzungsübungen aneignet, deutlich über denen eines klassischen Sprachunterrichts ohne diese Art der Übersetzungsübung liegen. Die Übersetzung als Technik des Unterrichts hat hier weniger mit der regulären einschlägigen Übersetzerausbildung1 und auch nicht mit der Grammatik-Übersetzungsmethode der 1960er Jahre zu tun. Die Übersetzung als Unterrichtstechnik im Sprachunterricht ist in diesem Fall als ein zusätzlicher Stimulus für den kommunikativ orientierten Sprachunterricht aufzufassen. (Verlag). |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 2015/4 |