Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
Kollokationen im Sprachvergleich. Fundamente und Exempla ihrer Didaktisierung im Lichte deutscher, englischer, französischer, italienischer und spanischer Beispiele.
Der Autor präsentiert ein Konzept für die Thematisierung von Kollokationen im fremdsprachlichen Unterricht. Das vorgestellte Modell beschränkt sich nicht auf eine Fremdsprache, sondern setzt einen Schwerpunkt auf die Erweiterung der mehrsprachigen Kompetenz der Lernenden. Prinzipiell unterschieden werden zwei Arten von Korrespondenzen, die zwischen Gefügen verschiedener Sprachen bestehen können: Es können sich sowohl ihr Inhalt als auch ihr Ausdruck ähneln (prendre une décision/prendere una decisione) oder nur ihr Inhalt (prendre une décision/take a decision). Diese Korrespondenzen lassen sich mit Hilfe verschiedener Ansätze veranschaulichen, etwa über rein kognitive Erklärungen (z.B.: "Das Verb fallen drückt immer aus, dass etwas unkontrolliert oder ungewollt geschieht") oder über das Finden semantischer Merkmale, die die jeweiligen Kollokationspartner eines Wortes aufweisen können (das englische blond kann sich beispielsweise nur auf Haare beziehen, das spanische rubio hingegen kann auch die Farbe von Bier, Zigaretten, Saucen, Butter und Ähren näher bestimmen). Die kontrastive Betrachtung erlaubt es, im Unterricht diejenigen Kollokationen zu isolieren, die nur in einer Sprache auftreten, um sie gesondert zu betrachten. Die Vielzahl von parallel funktionierenden Kollokationen können, ähnlich wie in der kontrastiven Wortfeldarbeit, in Kollokationsfeldern dargestellt werden. Abschließend gibt der Autor einige Anregungen für die Erarbeitung eines didaktisch fundierten kontrastiven Kollokationswörterbuchs.
Erfasst von
Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update
2006/4
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.
Standortunabhängige Dienste
0028-3983
Timmermann, Jörg: Kollokationen im Sprachvergleich. Fundamente und Exempla ihrer Didaktisierung im Lichte deutscher, englischer, französischer, italienischer und spanischer Beispiele. 2005.
3027576
Permalink als QR-Code
Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)