Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Paxton, Moragh Isobel Jane |
---|---|
Titel | "It's Easy to Learn when You Using Your Home Language but with English You Need to Start Learning Language before You Get to the Concept": Bilingual Concept Development in an English Medium University in South Africa |
Quelle | In: Journal of Multilingual and Multicultural Development, 30 (2009) 4, S.345-359 (15 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 0143-4632 |
Schlagwörter | African Languages; Textbooks; Economics Education; Multilingualism; Glossaries; Dictionaries; Concept Formation; Foreign Countries; Universities; Language of Instruction; English (Second Language); Code Switching (Language); Language Acquisition; South Africa Africa; Language; Languages; Afrika; Sprachen; Afrikanische Sprache; Textbook; Text book; Schulbuch; Lehrbuch; Wirtschaftskunde; Mehrsprachigkeit; Multilingualismus; Glossary; Glossar; Dictionary; Wörterbuch; Concept learning; Begriffsbildung; Ausland; University; Universität; Teaching language; Unterrichtssprache; English as second language; English; Second Language; Englisch als Zweitsprache; Sprachaneignung; Spracherwerb; Südafrika; Süd-Afrika; Republik Südafrika; Südafrikanische Republik |
Abstract | This article describes a multilingual glossary project in the economics department at the University of Cape Town which gave multilingual students learning economics through the medium of English, opportunities to discuss new economic concepts in their home languages in order to broaden and enrich understanding of these new concepts. The findings from this project illustrate how important it is that students use a range of languages and discourses to negotiate meaning of unfamiliar terms. The article responds to Mesthrie's (2008) caution regarding the development of multilingual glossaries, dictionaries and textbooks at higher education level in South Africa. It argues that translation of terminology happens inevitably both inside and outside our university classrooms as multilingual university students, in peer learning groups, codeswitch from English to their primary languages in order to better understand new concepts and this could be used as an important resource for building academic registers in African languages. (Contains 7 notes.) (As Provided). |
Anmerkungen | Routledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 325 Chestnut Street Suite 800, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Fax: 215-625-2940; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2017/4/10 |