Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inNing, Ruochen
TitelChinese Graduate Students in Catalonia: Learning Catalan within the Social Networks in a Bilingual Society
QuelleIn: Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43 (2022) 10, S.935-950 (16 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Ning, Ruochen)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0143-4632
DOI10.1080/01434632.2020.1783543
SchlagwörterGraduate Students; Student Attitudes; Social Networks; Asians; Second Language Learning; Second Language Instruction; Foreign Students; Study Abroad; Romance Languages; Discourse Analysis; Error Correction; Feedback (Response); Network Analysis; Spanish; Native Speakers; Learning Processes; Oral Language; Code Switching (Language); Language Usage; Classification; Bilingualism; Chinese; Native Language; Student Characteristics; Foreign Countries; China; Spain
AbstractSocial networks have been investigated as an important factor to understand social and language innovations for decades. Most researchers focus on one-language-dominated societies when studying social networks' influence on language practice while studies on bilingual societies remain scarce. In this study, we examine how Chinese graduate students in Catalonia with L2 Spanish acquire Catalan in their social networks. In-depth interviews have been carried out individually with 23 participants and conversation recordings were collected. The data were processed using qualitative approach and conversation analysis. Participants' interactions with Catalan NSs can be categorised into 3 groups: active engagement (communicating mostly in Catalan), semi-active engagement (Spanish and Catalan translanguaging), and passive engagement (listening to others talking in Catalan without intervention). The Catalan NSs in their social networks help them with their Catalan learning in 3 aspects: 1) providing useful information; 2) giving instant feedback and corrections; 3) acting as authentic and idiomatic oral expression example. Participants are also aware of the drawbacks of learning a target language in a bilingual society, that the interactive opportunities may decrease due to the common use of Spanish and some NSs may speak a mixture of Spanish and Catalan, which has negative impacts on their Catalan acquisition. (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Journal of Multilingual and Multicultural Development" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: