Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enLeeuwestein, Hanneke; Barking, Marie; Sodaci, Hande; Oudgenoeg-Paz, Ora; Verhagen, Josje; Vogt, Paul; Aarts, Rian; Spit, Sybren; de Haas, Mirjam; de Wit, Jan; Leseman, Paul
TitelTeaching Turkish-Dutch Kindergartners Dutch Vocabulary with a Social Robot: Does the Robot's Use of Turkish Translations Benefit Children's Dutch Vocabulary Learning?
QuelleIn: Journal of Computer Assisted Learning, 37 (2021) 3, S.603-620 (18 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Leeuwestein, Hanneke)
ORCID (Sodaci, Hande)
ORCID (Oudgenoeg-Paz, Ora)
ORCID (Verhagen, Josje)
ORCID (Vogt, Paul)
ORCID (Aarts, Rian)
ORCID (de Haas, Mirjam)
ORCID (de Wit, Jan)
ORCID (Leseman, Paul)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0266-4909
DOI10.1111/jcal.12510
SchlagwörterNative Language; Translation; Second Language Learning; Vocabulary Development; Second Language Instruction; Indo European Languages; Turkish; Robotics; Monolingualism; Kindergarten; Teaching Methods; Preferences; Prediction; Bilingualism; Intervention; Educational Benefits; Learning Processes; Language Tests; Foreign Countries; Netherlands
AbstractProviding first language (L1) translations in L2 vocabulary interventions may be beneficial for L2 vocabulary learning. However, in linguistically diverse L2 classrooms, teachers cannot provide L1 translations to all children. Social robots do offer such opportunities, as they can be programmed to speak any combination of languages. This study investigates whether providing L1 translations in a robot-assisted L2 vocabulary training facilitates children's learning. Participants were Turkish-Dutch kindergartners (n = 67) who were taught six Dutch (L2) words for which they knew the L1 (Turkish), but not the L2 Dutch form. Half of these words were taught by a Turkish-Dutch bilingual robot, alongside their Turkish translations; the other half by a monolingual Dutch robot. Children also completed Dutch and Turkish receptive vocabulary tests. Results of generalized linear regression models indicated better performance in the Dutch-only condition than in the Turkish-Dutch condition. Children with well-developed Turkish and Dutch vocabulary knowledge outperformed children with less well-developed vocabulary knowledge. The majority of children preferred working with the bilingual robot, but children's preference did not affect word learning. Thus, contrary to our prediction, we found no evidence for a facilitating effect of providing L1 translations through a robot on bilingual children's L2 word learning. (As Provided).
AnmerkungenWiley. Available from: John Wiley & Sons, Inc. 111 River Street, Hoboken, NJ 07030. Tel: 800-835-6770; e-mail: cs-journals@wiley.com; Web site: https://www.wiley.com/en-us
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Journal of Computer Assisted Learning" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: