Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inTulloch, Bonnie J.
TitelRed Letter Childhoods: "The Translator's Invisibility," "The Hidden Adult," & the "Foreignizing" Nonsense of Dr. Seuss
QuelleIn: Children's Literature in Education, 50 (2019) 2, S.160-177 (18 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Tulloch, Bonnie J.)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0045-6713
DOI10.1007/s10583-019-09383-8
SchlagwörterAuthors; Childrens Literature; Figurative Language; Adults; Cultural Differences; Power Structure; Translation; Writing (Composition); Poetry; Literary Genres
AbstractThis article explores how adult writers of children's literature are implicitly positioned as translators between "adult" and "child" culture. Adopting the lens of metaphor theory, it traces the conceptual correspondence between adult metaphors of childhood (e.g., the child-savage analogy) and the metaphor of the adult translator of childhood. In examining the partially structured nature of these metaphoric representations of "child culture," it contends that translation theory, like postcolonial theory, provides a useful critical framework for exploring the power dynamics inherent to children's literature and the conceptual system that underlies it. Specifically, it argues that different models of translation (i.e., "domesticating" and "foreignizing" translation) are a productive lens through which to examine adult authors' approaches to writing for children. After considering the way children's literature, like "domesticating" translation (in: Venuti, "The Translator's Invisibility: A History of Translation," Routledge, London, 1995, p. 20), attempts to conceal the subjectivities of its adult creators (in: Nodelman, "The Hidden Adult: Defining Children's Literature," The Johns Hopkins University Press, Baltimore, 2008), I suggest that "foreignizing" translation offers an alternative approach through which to understand the adult act of writing for children (Venuti, 1995, p. 20). A close reading of Dr. Seuss's "On Beyond Zebra!" (1955) (Random House, New York, 1983/1955) is given to demonstrate the foreignizing significance of his nonsense poetry, which, in exposing the partially structured nature of its representations of childhood, disrupts the domesticating discourses of the genre in which it participates. (As Provided).
AnmerkungenSpringer. Available from: Springer Nature. 233 Spring Street, New York, NY 10013. Tel: 800-777-4643; Tel: 212-460-1500; Fax: 212-348-4505; e-mail: customerservice@springernature.com; Web site: https://link.springer.com/
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2020/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Children's Literature in Education" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: