Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inJung, Verena
TitelWriting Germany in Exile--The Bilingual Author as Cultural Mediator: Klaus Mann, Stefan Heym, Rudolf Arnheim and Hannah Arendt
QuelleIn: Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25 (2004) 5-6, S.529-546 (18 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0143-4632
SchlagwörterWriting (Composition); Translation; Familiarity; Foreign Countries; Cultural Context; German; Bilingualism; English (Second Language); Second Language Learning; Editing; Audience Awareness; Authors; Cultural Awareness; Germany
AbstractThis paper examines the process of self-translation undertaken by German exile writers who translated their own works, written in English, the language of their host country, back into their mother tongue, German. It postulates that the necessary precondition for self-translation is not just bilinguality but also biculturality and that it is this bicultural status of the self-translators as cultural mediators and not their poetic licence that leads to the significant changes and restructurings that the self-translators make in their German version. The awareness of the heteroskopic nature of the translation, that is, differences in knowledge base between the readerships of the English original version and the German version with regard to the German intertext are the motivation for restructuring their original version. In this process, self-translators differ from other translators and cultural mediators only in their access to the pre-stage of composition, access to the intertext, the intention and the inner language that preceded the original English version. Thus the self-translators act as editors of their own text and take their decisions to expand or reduce an aspect of their text based on the familiarity of their readership with the German cultural environment or intertext that informs the text. (Contains 3 tables, 1 figure, 6 notes and 12 resources.) (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 325 Chestnut Street Suite 800, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Fax: 215-625-2940; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Journal of Multilingual and Multicultural Development" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: