Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inTien, Ching-yi
TitelConflict and Accommodation in Classroom Codeswitching in Taiwan
QuelleIn: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12 (2009) 2, S.173-192 (20 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1367-0050
SchlagwörterClassroom Techniques; Language Usage; Classroom Communication; Textbooks; Conflict; Monolingualism; Foreign Countries; Mandarin Chinese; English (Second Language); Code Switching (Language); Language of Instruction; College Freshmen; Teaching Methods; English Only Movement; Taiwan
AbstractThe concept of "English only" as the best teaching-learning method in English as a foreign language classrooms has been promoted in Taiwan over the last decade. During that time, the concept has been queried and debated. Teachers and learners have come to realise that for beginners and slow language learners, the use of codeswitching in the classroom is both inevitable and necessary. This study examines the use of codeswitching in two freshman English classrooms in a university in southern Taiwan. The two primary aims of this study are: to explore the nature of classroom talk, focussing specifically on how teachers and learners use more than one language to talk around monolingual textbooks and thereby successfully accomplish lessons; and secondly to investigate the conflict and accommodation in the use of languages between teachers and learners in English classrooms. This microethnographic study utilised in-class observations, together with field notes and audio recordings. Additionally, three sets of group interviews were conducted at the end of the semester. The study has found that in order to arouse students' interest in learning English, teachers often choose to switch between English and Mandarin in classrooms. Even though many participants have expressed the view that using English only is the ideal teaching and learning method, the teachers commonly choose to switch codes to unlock the meanings from the monolingual English textbooks, for classroom management and to promote harmony in the classrooms. Students, too, were allowed to use Mandarin and Taiwanese in the classrooms. (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 325 Chestnut Street Suite 800, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Fax: 215-625-2940; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "International Journal of Bilingual Education and Bilingualism" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: