Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Stewart, Miranda |
---|---|
Titel | A Cross-Cultural Approach to the Negotiation of Individual and Group Identities: Parliamentary Debates and Editorial Meetings |
Quelle | In: Language and Intercultural Communication, 12 (2012) 4, S.302-320 (19 Seiten)
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 1470-8477 |
DOI | 10.1080/14708477.2012.722098 |
Schlagwörter | Cross Cultural Studies; Foreign Countries; Communities of Practice; Pragmatics; French; Persuasive Discourse; Discourse Analysis; Role; Political Attitudes; Qualitative Research; Spanish; Editing; Debate; Language Usage; Cultural Traits; Ethics; English; Humor; Meetings; Latin; Self Concept; Contrastive Linguistics; France; Spain; United Kingdom (England); United Kingdom (Scotland) Cultural comparison; Kulturvergleich; Ausland; Community; Pragmalinguistik; Französisch; Persuasion; Persuasive Kommunikation; Diskursanalyse; Rollen; Political attitude; Politische Einstellung; Qualitative Forschung; Spanisch; Redaktion; Textbearbeitung; Debating; Streitgespräch; Sprachgebrauch; Ethik; English language; Englisch; Humoristische Darstellung; Meeting; Tagung; Latein; Selbstkonzept; Linguistics; Kontrastive Linguistik; Frankreich; Spanien |
Abstract | This article draws on interactional pragmatics and a cross-cultural approach (UK, France, Spain) to investigate the negotiation of individual and group identities in two different speech events, parliamentary debates and editorial meetings. The cross-cultural examination of the use of linguistic resources for signalling "social role, boundaries and bonds" (Chilton, P., "Analysing Political Discourse: Theory and Practice". London: Routledge, 2004, p. 48) serves to explore how speakers use language strategically to position themselves and others, renegotiate or resist positioning, offer rallying points and forge "defensible alignments" (Goffman, E., "Forms of Talk". Oxford: Basil Blackwell, 1981, p. 325). In the case of personal deixis, it shows that both quantitative and qualitative methods can be used to pinpoint cultural specificities--for example, a more frequent use of explicit performatives in the Spanish and, particularly, the French data to hedge commitment to propositions, and, in English-language parliamentary debate, a use of truth hedging signalling strong commitment for coercive interactive positioning. In the case of indeterminacy of reference, in, for example, the use of "asides", in the English-language editorial meeting humour was used to bond participants in the pursuit of common goals; cultural allusion and references in Latin and English were used in the Spanish parliament for positioning; verbal wit and virtuosity were particularly important in the community of practice of the French parliament. (Contains 2 tables, 13 extracts, and 3 notes.) (As Provided). |
Anmerkungen | Routledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 325 Chestnut Street Suite 800, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Fax: 215-625-2940; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2017/4/10 |