Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enThen, David Chen-On; Ting, Su-Hie
TitelCode-Switching in English and Science Classrooms: More than Translation
QuelleIn: International Journal of Multilingualism, 8 (2011) 4, S.299-323 (25 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1479-0718
DOI10.1080/14790718.2011.577777
SchlagwörterSemantics; Translation; Language of Instruction; Multilingualism; Foreign Countries; Science Teachers; Code Switching (Language); English (Second Language); Second Language Learning; Science Instruction; Secondary School Teachers; Audio Equipment; Interpersonal Communication; Indonesian; Teacher Student Relationship; Classroom Communication; Malaysia
AbstractThe study examined the use of code-switching by English and science teachers in secondary schools in Malaysia. It focuses on the functions of code-switching in multilingual classrooms where English is the language of instruction, examining in particular the reiterative function of code-switching and its association with translation. Thirty six lessons of teacher discourse in whole-class teaching for English and science were audiotaped, and 20 lessons were found to contain teacher code-switching. Analysis of the teacher discourse involving code-switching using Gumperz's semantic model of conversational code-switching showed that the most prevalent function of code-switching was for reiteration and quotation. Metaphorical code-switching for interpersonal reasons such as addressee specification, objectivisation and personalisation is not as frequent. The reiterative function of code-switching resembling translation is mainly for bridging comprehension gaps. The remaining instances of reiteration are for marking salient information and instructions. The teachers also reiterated messages in Bahasa Malaysia, either in combination with quotation to incorporate student input and text information into the lesson or with objectivisation to allude to authority beyond that of a teacher, as Bahasa Malaysia is the language of government directives. The findings suggest that code-switching facilitates learning. (Contains 1 note, 2 tables, and 1 figure.) (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 325 Chestnut Street Suite 800, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Fax: 215-625-2940; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "International Journal of Multilingualism" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: