Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inOuafeu, Yves Talla Sando
TitelThanking Responders in Cameroon English
QuelleIn: World Englishes, 28 (2009) 4, S.544-551 (8 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0883-2919
SchlagwörterForeign Countries; Values; English (Second Language); Second Language Learning; Language Variation; Interpersonal Communication; Discourse Analysis; Pragmatics; African Languages; Native Speakers; Intercultural Communication; Second Language Instruction; Teaching Methods; Language Usage; Cameroon
AbstractAn analysis of authentic or genuine interactions among Cameroon English speakers reveals that conversational routines in this variety of English differ a good deal from those obtained in other varieties of English, non-native varieties of English inclusive, and more specifically in native varieties of English. This paper looks at "thanking responders" in Cameroon English speech. The examination of real conversational exchanges between many Cameroon English (CamE) speakers and myself between October 2002 and July 2003 demonstrates that speakers of English in Cameroon use a wide array of expressions to acknowledge thanking, ranging from no acknowledgements at all, namely absolute silence, to such expressions as "thank you," "thank you too," "for nothing," "mm," "yes," "all right," "ok" and so on which are not very common or attested in native varieties of English. In other words, these expressions which are widespread in Cameroon are not heard too often in other varieties of English while speakers acknowledge thanking. Pragmatically, it is suggested that these thanking responders in CamE somewhat reflect the cultural values of Cameroonians who, in addition to English, speak other African local languages in which thanking and thanking responders are not necessarily similar to those in English. From a pedagogical viewpoint, the paper proposes that the native English forms of this aspect of daily interaction be taught to CamE speakers in the event of cross-cultural communication and also strongly advocates that local or Cameroonian forms not be considered substandard but introduced in the school curriculum and accepted as appropriate for the local or regional variety. (As Provided).
AnmerkungenWiley-Blackwell. 350 Main Street, Malden, MA 02148. Tel: 800-835-6770; Tel: 781-388-8598; Fax: 781-388-8232; e-mail: cs-journals@wiley.com; Web site: http://www.wiley.com/WileyCDA/
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "World Englishes" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: