Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inYoel, Judith
TitelCommunity Placemaking in Maritime Sign Language
QuelleIn: Sign Language Studies, 22 (2022) 2, S.263-282 (20 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0302-1475
SchlagwörterSign Language; Language Variation; Older Adults; Deafness; American Sign Language; Language Role; Self Concept; Multilingualism; Language Usage; Language Maintenance; Cooperation; Memory; Language Minorities; English (Second Language); Second Language Learning; Native Language; Interpersonal Communication; Foreign Countries; Canada
AbstractMaritime Sign Language (MSL) is a Canadian, minority sign language that originally stems from British Sign Language (BSL). Currently used by elderly Deaf people in New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island, and Newfoundland (and Labrador), it is a moribund language, having undergone language shift to American Sign Language (ASL). MSL is still in use by a regional Deaf community and its use characterizes individuals as a group within the local Deaf community. It serves an important role in members' self and group identity. This research examines the ways in which multilingual MSL users currently practice community placemaking, asserting their identity as MSL users, in spite of language shift. It studies the ways that members of the MSL community actively disseminate knowledge about MSL in order to contribute to its maintenance and preservation. They are establishing a collective memory of their language, its users, and their community. This collaborative and group-driven effort strengthens the MSL community and the connections to the local Deaf, ASL-using community and the non-Deaf community, capitalizing on the assets that the MSL community offers to the region and to society. This article examines the ways in which Maritime Sign Language (MSL) users on Canada's east coast, in New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island, and Newfoundland and Labrador are engaged in processes of community placemaking. This multilingual group of people function in MSL, American Sign Language (ASL) and English, as deemed necessary by the circumstances, the context and their interlocutors. Today many MSL users, despite MSL being their L1, use mainly ASL to communicate with other Deaf people. (As Provided).
AnmerkungenGallaudet University Press. 800 Florida Avenue NE, Denison House, Washington, DC 20002-3695. Tel: 202-651-5488; Fax: 202-651-5489; Web site: http://gupress.gallaudet.edu/SLS.html
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Sign Language Studies" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: