Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inReynolds, Judith
TitelInvestigating the Language-Culture Nexus in Refugee Legal Advice Meetings
QuelleIn: Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 39 (2020) 4, S.395-429 (35 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Reynolds, Judith)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0167-8507
DOI10.1515/multi-2019-0048
SchlagwörterRefugees; Immigration; Laws; Ethnography; Meetings; Family Relationship; Models; Intercultural Communication; Cultural Differences; Communication Strategies; Guidelines; Discourse Analysis; Semiotics; Translation; Foreign Countries; Lawyers; Public Policy; Audio Equipment; Multilingualism; Vignettes; Semantics; Pragmatics; Language Usage; Second Languages; United Kingdom
AbstractThis paper explores linguistic and cultural complexity within immigration legal advice communication. Drawing from a linguistic ethnographic study, ethnographic and interactional data from two linked advice meetings about UK refugee family reunion processes are subject to deductive analysis using Risager's model of the language-culture nexus, within which the intersection of language(s) and culture(s) in a communicative event is conceptualised as a nexus of linguistic, languacultural, discursive, and other (non-linguistic) cultural resources and practices. The paper operationalises this intercultural communication theory in a new and exploratory way to investigate how cultural complexity is manifest, and interactionally managed, at different levels of meaning. The substantive analysis shows how a range of divergent resources, brought in by the different participants, are drawn upon and externalised as communicative practices in both legal advice meetings. Understanding is negotiated interculturally at different levels of meaning -- the linguistic, the languacultural, and the discursive -- in contrasting ways in each meeting. Methodologically, the paper argues that a strength of Risager's framework is that it supports a methodical and structured analysis of communicative events characterised by linguistic and cultural complexity, which can be linked to other discourse analytical approaches. The model's complexity, and its foregrounding of verbal over other semiotic modes, are highlighted as challenges for the analyst. (As Provided).
AnmerkungenDe Gruyter Mouton. Available from: Walter de Gruyter, Inc. 121 High Street, Third Floor, Boston, MA 02110. Tel: 857-284-7073; Fax: 857-284-7358; e-mail: service@degruyter.com; Web site: http://www.degruyter.com
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: