Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enTongpoon-Patanasorn, Angkana; Griffith, Karl
TitelGoogle Translate and Translation Quality: A Case of Translating Academic Abstracts from Thai to English
QuelleIn: PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 60 (2020), S.134-163 (30 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0125-2488
SchlagwörterTranslation; Computational Linguistics; Second Language Learning; English (Second Language); Search Engines; Usability; Native Language; Second Languages; Documentation; Thai; Language Processing; Error Analysis (Language); Journal Articles; Academic Language; Reading Comprehension; Punctuation; Sentence Structure; Error Patterns; Humanities; Social Sciences
AbstractMachine translation (MT), especially Google Translate (GT), is widely used by language learners and those who need help with translation. MT research, particularly that which examines the quality and usability of the translation produced by the MT, only makes up a handful of studies. Moreover, only a few of them have looked at translation quality and problems of translated texts from the user's first language to a second language, and none has been conducted to examine translations produced by the updated system of GT (i.e., the Neural Machine Translation System). The purposes of this study are to examine the quality of abstracts translated from Thai, the user's first language, to English, the target language, using GT by evaluating their comprehensibility and usability levels and to examine frequent error types. Fifty-four abstracts were selected from academic journals in eight disciplines of Humanities and Social Sciences. They were rated by two experts using coding schemes. The results revealed overall comprehensibility and usability were both at a moderate level. That means the quality of the abstracts translated by GT may not meet the language requirements needed for academic writing. The most frequent errors produced by GT were those of capitalization, punctuation, and fragmentation. (As Provided).
AnmerkungenChulalongkorn University Language Institute. Prem Purachatra Building, Chulalongkom University, Phayathai Road, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand. Tel: +66-2-218-6092; Fax: +66-2-218-6104; e-mail: pasaa.editor@gmail.com; Web site: http://www.culi.chula.ac.th/publicationsonline/home_p1.php
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: