Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enYilmaz, Tuba; de Jong, Ester
TitelTranslanguaging as a Boundary Crossing Mechanism: A Turkish-American Youngster and Her Linguistic Negotiation of Three Discursive Spaces
QuelleIn: Australian Journal of Applied Linguistics, 3 (2020) 1, S.11-25 (15 Seiten)
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2209-0959
SchlagwörterCode Switching (Language); Turkish; English (Second Language); Second Language Learning; Academic Achievement; Achievement Gap; Cultural Differences; Language Usage; Case Studies; Heritage Education; Educational Environment; Student Attitudes; Native Language; Sociocultural Patterns; Parent Child Relationship; Peer Relationship; Family Environment; Community Schools; Native Language Instruction
AbstractIn order to effectively respond to the increased linguistic and cultural diversity in U.S. schools and close the consistently documented achievement gap between culturally and linguistically diverse (CLD) students and mainstream students, teachers need to take an asset-based approach and be able to draw on CLD students' entire funds of linguistic knowledge. However, few studies have examined CLD students' linguistic choices in multiple discursive spaces with different linguistic norms, values and practices. This article addresses this research gap through a case study of Elif, a Turkish-American student and her linguistic boundary crossing experiences within and across three discursive spaces: her home, her Turkish heritage language school, and her mainstream school. Through in-depth analysis of interviews, observations, and field notes, the study revealed that Elif experienced different linguistic environments and boundary types. She negotiated experiences that ranged from smooth to managed to insurmountable boundaries. Finally, translanguaging practices acted as a key boundary object that mediated sociocultural discontinuities in the Turkish heritage language school, and facilitated Elif's experiences between Turkish dominant and English dominant discursive spaces. (As Provided).
AnmerkungenCastledown Publishers. 16 Church Street, Cremome, Melbourne, Victoria, 3121, Australia. Tel: +61-3-7003-8355; e-mail: contact@castledown-publishers.com.au; Web site: https://www.castledownpublishers.com/
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Australian Journal of Applied Linguistics" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: