Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inDu, Biyu
TitelMultilingualism in Legal Space: The Issue of Mutual Understanding in ELF Communication between Defendants and Interpreters
QuelleIn: International Journal of Multilingualism, 16 (2019) 3, S.317-335 (19 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Du, Biyu)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1479-0718
DOI10.1080/14790718.2018.1455687
SchlagwörterEnglish (Second Language); Second Language Learning; Immigrants; Law Enforcement; Translation; Court Litigation; Tourism; Chinese; Language Usage; Official Languages; Discourse Analysis; Language Variation; Pronunciation; Intercultural Communication; African Languages; Barriers; Mutual Intelligibility; Native Language; Disadvantaged; Legal Problems; Civil Rights; Foreign Countries; China
AbstractOwing to its economic growth and social changes in the past two decades, China has become a popular destination for tourists, investors, and diverse communities of migrants. When foreign-language-speaking migrants interact with Chinese criminal justice system, they rely on interpreters to participate in the proceedings. Based on four-month trial observations in a Chinese city that is reported to have the highest concentration of foreign migrants in the country, this paper attempts to empirically explore the communicative complexity between foreign defendants and interpreters when they use English as a lingua franca. Drawing upon discourse analysis of recordings of seven criminal hearings that involve defendants from African countries, this paper shows how intercultural communication in the legal setting becomes challenging when primary participants in the interaction have divergent linguistic repertoires and speak different varieties of English. Variations in pronunciation become barriers to intelligibility; different legal culture and legal systems further complicate mutual understanding. This paper highlights how linguistic differences in interpreter-defendant communication disadvantage defendants in participating in judicial proceedings, which may undermine their legal rights and result in inequality and injustice. (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2020/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "International Journal of Multilingualism" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: