Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inStewart, Miranda
Titel"Denuncio pero lo lamento...": Attitudinal Hedges and the Pragmatics of the Explicitly Performative Verb in Spanish
QuelleIn: Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 32 (2013) 1, S.33-50 (18 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0167-8507
SchlagwörterSpanish; Verbs; Language Attitudes; Pragmatics; Language Research; Metalinguistics; Speech Acts; Role; Form Classes (Languages); Discourse Analysis
AbstractThere has been considerable research both intra- and inter-linguistically on hedging in a variety of languages (e.g. Myers 1989; Markannen & Schroder 1997; Hyland 2005), primarily concentrating on its use in academic writing and identifying cultural differences in the propensity to hedge between different communities of practice. Furthermore, much research carried out heretofore into verbal hedges has concentrated on cognitive hedges that qualify true/false statements such as "I think", "creo", "je pense", etc. and has neglected the use of explicit performative verbs such as "denuncio" ("I denounce"). Indeed, politeness theorists Brown & Levinson (1987: 190) suggest that the use of this type of verb is not frequent arguing that forms like "I tell you that it is so"... are conversationally unusual in contrast to the more expectable "It is so." They explain this tendency by arguing that a speaker will want to reduce threat to face by avoiding the pronouns "I" and "you" and suggest that motivations of politeness will override considerations of clarity. It may be that this tendency is culture specific rather than being a universal practice. This article explores the exploitation of explicitly performative hedges on speech acts in Spanish and their role in ostensibly putting on record metalinguistically the illocutionary force of the speech act. It will be argued that the apparent clarity that these hedges provide may mask a deeper ambivalence and provide a strategic tool for speakers in their negotiation of face. (Contains 1 table and 1 footnote.) (As Provided).
AnmerkungenDe Gruyter Mouton. Available from: Walter de Gruyter. P.O. Box 960, Herndon, VA 20172-0960. Tel: 800-208-8144; Tel: 703-661-1589; Fax: 703-661-1501; e-mail: degruytermail@presswarehouse.com; Web site: http://www.degruyter.com/browse?type_0=journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: