Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Al-Jarf, Reima |
---|---|
Titel | Teaching English Word-Formation Processes to Translation Students |
Quelle | 2 (2011) 2, S.160-174 (15 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
Schlagwörter | Teaching Methods; English (Second Language); Second Language Learning; Second Language Instruction; Translation; Linguistic Borrowing; Needs Assessment; Language Usage; Language Processing; Difficulty Level; Arabic; Undergraduate Students; Contrastive Linguistics; Form Classes (Languages); Metalinguistics; Females; Majors (Students); Foreign Countries; English for Special Purposes; Saudi Arabia Teaching method; Lehrmethode; Unterrichtsmethode; English as second language; English; Second Language; Englisch als Zweitsprache; Zweitsprachenerwerb; Fremdsprachenunterricht; Lehnwort; Bedarfsermittlung; Sprachgebrauch; Sprachverarbeitung; Schwierigkeitsgrad; Arabisch; Linguistics; Kontrastive Linguistik; Analytischer Sprachbau; Metalanguage; Metasprache; Weibliches Geschlecht; Ausland; Saudi-Arabien |
Abstract | English and Arabic have different word formation processes with which translation students must be familiar. Results of a needs-assessment questionnaire showed that junior translation students almost had no knowledge of English word formation processes such as compounding, derivation, back formation, conversion, extension, blending, clipping, acronyms and abbreviations, onomatopoeia, borrowings and neologisms and had difficulty translating lexical items in each category into Arabic. Results of a post-test showed that direct instruction in word formation processes was effective in developing students' awareness of similarities and differences between English and Arabic word formation processes and enhanced their ability to Arabize English technical terms. (As Provided). |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2024/1/01 |