Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Abdellah, Antar Solhy |
---|---|
Titel | English Majors' Errors in Translating Arabic Endophora: Analysis and Remedy |
Quelle | (2007), S.26-30 (37 Seiten)
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Monographie |
Schlagwörter | Majors (Students); Form Classes (Languages); Semitic Languages; English (Second Language); Diagnostic Tests; Second Language Learning; Translation; Error Analysis (Language); Foreign Countries; College Students; Error Patterns; Language Tests; Second Language Instruction; Egypt Analytischer Sprachbau; Arabisch; Hebräisch; English as second language; English; Second Language; Englisch als Zweitsprache; Diagnostic test; Diagnostischer Test; Zweitsprachenerwerb; Error analysis; Language; Fehleranalyse; Ausland; Collegestudent; Fehlertyp; Language test; Sprachtest; Fremdsprachenunterricht; Ägypten |
Abstract | Egyptian English majors in the faculty of Education, South Valley University tend to mistranslate the plural inanimate Arabic pronoun with the singular inanimate English pronoun. A diagnostic test was designed to analyze this error. Results showed that a large number of students (first year and fourth year students) make this error, that the error becomes more common if the pronoun is cataphori rather than anaphori, and that the further the pronoun is from its antecedent the more students are apt to make the error. On the basis of these results, sources of the error are identified and remedial procedures are suggested. Appended are: (1) The Diagnostic Translation Test; and (2) Transliteration Scheme. (Contains 1 table, 1 diagram, and 5 footnotes.) (As Provided). |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2017/4/10 |