Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/inn/en | Auger, Julie; Rose, Yvan |
---|---|
Institution | International Center for Research on Language Planning, Quebec (Quebec). |
Titel | Explorations du lexique (Explorations in Lexicon). Publication B-208. |
Quelle | (1997), (322 Seiten)
PDF als Volltext |
Sprache | französisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Monographie |
ISBN | 2-89219-261-7 |
Schlagwörter | American Indians; Bilingualism; Child Language; Code Switching (Language); Contrastive Linguistics; Dictionaries; English; Food; Foreign Countries; French; Interlanguage; Language Research; Language Role; Language Usage; Languages for Special Purposes; Linguistic Borrowing; Linguistic Theory; Morphology (Languages); Phonology; Pragmatics; Pronunciation; Regional Dialects; Semantics; Sociocultural Patterns; Sociolinguistics; Translation; Verbs; Vocabulary; Vocabulary Development; Armenia; Canada American Indian; Indianer; Bilingualismus; 'Children''s language'; Kindersprache; Linguistics; Kontrastive Linguistik; Dictionary; Wörterbuch; English language; Englisch; Lebensmittel; Ausland; Französisch; Zielsprache; Sprachforschung; Sprachgebrauch; Sprachhandlungsfähigkeit; Lehnwort; Linguistische Theorie; Morphology; Morphologie; Fonologie; Pragmalinguistik; Aussprache; Regionalsprache; Semantik; Soziokulturelle Theorie; Soziolinguistik; Wortschatz; Wortschatzarbeit; Armenien; Kanada |
Abstract | Essays on lexicon and vocabulary development, all in French, address these topics: bilingual lexicon in the context of translation; lexical and conceptual representation in bilinguals; pronouns in "existential" constructions in French and English; configurational functions within grammar; Gustaf Stern's diachronic semantic schema; the semantic categories of "event" and "action"; pragmatic connectors as indices of linguistic development of 5- to 11-year-olds; vocabulary needed by entering university students; disparate lexicalization in a minority context; semantic patterns in Montreal (Canada) anglophones and francophones; "francismes" in Canadian usage; English borrowing in Cajun French; computerized context analysis of English loan words in Canadian French; bilingual code-switching in an Armenian/French contact situation; Amerindianisms in Canadian French; phonemic preservation in the adaptation of loan words; English phonemes in Quebec (Canada) French; pronunciation of English loan words in Quebec French, particularly among anglophones; phonology and morphology in French loans to Kinyarwanda; phenomena related to new technical terms before they appear in the dictionary; criteria for selection of terms for a bilingual dictionary; inventory of food-related vocabulary; adaptation of French children's dictionaries for use in Quebec; and characteristics of sociopolitical vocabulary in Quebec. Each chapter contains references. (MSE) |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |