Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Carranza, Isolda |
---|---|
Titel | Contextualizacion y "Expresiones Pragmaticas": "Che" como Senal de Marco (Contextualization and "Pragmatic Expressions": "Che" as Deictic Marker). |
Quelle | (1993), (16 Seiten)
PDF als Volltext |
Sprache | spanisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Monographie |
Schlagwörter | Discourse Analysis; Form Classes (Languages); Inferences; Interpersonal Communication; Language Patterns; Language Research; Language Usage; Language Variation; Linguistic Theory; Pragmatics; Regional Dialects; Spanish; Speech Acts; Structural Analysis (Linguistics) |
Abstract | The pragmatic expressions of Argentine Spanish (e.g., "bueno, viste, no? mira") are defined as deictic signals. They are deictic because they indicate elements of the communicative situation: transitions between text segments, conversational roles, or the social relationship between participants. They also signal contextual suppositions and help the hearer derive specific inferences. The basic simultaneous localizing and signalling functions on discursive and interactional planes are illustrated with "che." This expression is shown to act at three planes of text organization: the ideational (e.g., marking a topic change), sequential structure, and speech act planes. In turn-initial position, it is used to get the turn at talk and to define the hearer as addressee. It is normally a mark of intimacy or solidarity, but can evoke familiarity simply to reinforce an authoritarian tone when there is a marked asymmetrical relationship between participants. "Che" is also applied to indicate a change of time frame: specifically, a return to an activity that has been temporarily interrupted. Contains 19 references. (Author) |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |