Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inStadler, Wolfgang
TitelMono-/multi-/pluri-/inter-/trans- in Council of Europe language policy documents.
A synopsis.
QuelleIn: Didaktik slawischer Sprachen, (2022) 2, S. 102-104
PDF als Volltext kostenfreie Datei  Link als defekt meldenVerfügbarkeit 
BeigabenLiteraturangaben
Spracheenglisch
Dokumenttyponline; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2960-4117
DOI10.48789/2022.2
SchlagwörterBegriffsbestimmung; Österreich; Politische Bildung; Russisch; Übersetzung; Übersetzung; Russisch; Slawische Sprache; Politische Bildung; Österreich
AbstractThe following article explores words in two Council of Europe (CoE) language policy documents - CEFR (CoE, 2001) and CEFR Companion Volume (CoE, 2020) - with the prefixes mono-, multi-, pluri-, inter- and trans-. These fundamental terms are translated into Russian as an example of the Slavic languages taught at (Austrian) schools and universities. Translations into other Slavic languages can easily be supplied by theorists and practitioners.
Erfasst vonDIPF | Leibniz-Institut für Bildungsforschung und Bildungsinformation, Frankfurt am Main (extern)
Update2023/1
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Didaktik slawischer Sprachen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: