Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Martin, Edward |
---|---|
Titel | Goodbye, Kafka. Text-based translation classes in the age of the Internet. |
Quelle | In: Fremdsprachen und Hochschule, (2005) 73, S. 7-18 |
Beigaben | Anmerkungen; Literaturangaben; Internetadressen |
Sprache | englisch; deutsche Zitate |
Dokumenttyp | gedruckt; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 0178-0336 |
Schlagwörter | Zeitung; Methodik; Deutsch; Textauswahl; Wortfeld; Wortschatzarbeit; Fremdsprachenunterricht; Hinübersetzung; Übersetzung; Anglistik; Englisch; Englischunterricht; Hochschule; Aufgabenstellung; Effizienz; Internet |
Abstract | Der Autor hat im Laufe seiner langjährigen Tätigkeit als Leiter von Übersetzungskursen in Anglistik-Fachbereichen an deutschen Hochschulen die Erfahrung gemacht, dass die dort weithin übliche Übersetzung literarischer Texte vom Deutschen ins Englische nur selten zu einer Verbesserung der Übersetzungskompetenz bei den Studierenden führte. Vor diesem Hintergrund hat er ein (von ihm erfolgreich eingesetztes) Konzept für derartige, auch auf den schulischen Bereich übertragbare Kurse entwickelt, das er in seinem Beitrag begründet und beschreibt. Inhaltlicher Schwerpunkt der Kurse ist die Übersetzung deutscher Zeitungstexte zu aktuellen Ereignissen im englischsprachigen Ausland mithilfe von Wörterbüchern, Nachschlagewerken und insbesondere gleichartigen englischsprachigen Texten aus dem Internet, die auch zur Arbeit an Wortfeldern herangezogen werden. Beispielhaft vorgestellt werden der Aufbau eines einsemestrigen Übersetzungskurses und die Zusammenstellung von zwei Wortfeldern zu einem Artikel über die Irak-Krise. |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 2023/1 |