Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
The overarching aim of the paper is to formulate the central phraseographic parameters that can enable researchers to analyze and measure the efficiency of every dictionary containing phrasemes of all possible types. This paper considers the various ways in which phraseology is represented. Although issues of this kind have been a matter of discussion for a couple of decades, most crucial problems remain unsolved. Rather than delivering an overview of the relevant works or a critical analysis of existing phraseological dictionaries, the present paper concentrates on some general questions of phraseography. Of special interest are the ways in which phrasemes are presented in so-called active dictionaries, i.e., dictionaries that aim at speech production. The discussion focuses on innovative techniques for explaining meaning. First, rather than just pointing to a near-synonymous word, descriptions of idiom semantics must take into account all relevant distinctive features. Second, definitions need to include the image component of idiom semantics. This task relates to the nature of idiom motivation. The image component is central to the mental representation as well as to the grammatical and discursive behavior of idioms. Moreover, the lexicographic relevance of this part of the meaning explanation is based on the fact that it can potentially evoke and convey culturespecific chunks of knowledge. To meet these two conditions, lexicographers have to analyze authentic contexts using large text corpora. In other words, the lexicographic definition of idiom semantics has to be substantiated through detailed analyses of the usage of a given phraseme. Besides purely semantic issues, questions arise as to how dictionaries should present both the pragmatic and stylistic aspects and the combinatorial behavior of idioms. As for bilingual idiom dictionaries, the crucial idea is that full equivalence between seemingly congruent idioms from different languages hardly exists. Although certain idioms may reflect close formal and semantic correspondences, in most of the cases their actual use shows subtle differences. A specific focus is put on aspects of variation. This section develops a systematic typology for the forms of idiom variation. It can be considered the general foundation for both theoretical discussions and practical, lexicographically oriented analyses. Objects of attention include habitualized word play, i.e., generally known and frequently used modifications of the idiom structure based on puns. This phenomenon has not been satisfactorily classified in traditional approaches to phraseology. However, it is important from the lexicographical point of view as well because this kind of idiom variation reveals the inherent creativity that characterizes many idioms. (Verlag).
Erfasst von
Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update
2022/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.
Standortunabhängige Dienste
1433-9889
Dobrovol'skij, Dmitrij: Phraseologie im Wörterbuch. 2013.
3204724
Permalink als QR-Code
Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)