Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inWaddington, Christopher
TitelMeasuring the effect of errors on translation quality.
QuelleIn: Lebende Sprachen, 51 (2006) 2, S. 67-71Verfügbarkeit 
BeigabenAnmerkungen
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0023-9909
SchlagwörterEmpirische Forschung; Evaluation; Reliabilität; Validität; Test; Testauswertung; Englisch; Experiment; Fehler; Spanien; Test; Übersetzung; Validität; Evaluation; Hochschule; Spanisch; Testauswertung; Reliabilität; Empirische Forschung; Fehler; Fehlerbewertung; Experiment; Methodik; Vergleichende Analyse; Hinübersetzung; Übersetzung; Englisch; Spanisch; Hochschule; Spanien
AbstractDer Autor stellt einen Teil der Ergebnisse seiner Dissertation vor, in der er sich mit der Reliabilität und Validität eines Übersetzungstests an einer spanischen Universität beschäftigt hat. In dem Beitrag wird ein Evaluationsmodell für Leistungen in Übersetzungsklausuren (L1 nach L2) vorgestellt, das auch den Einfluss von Fehlern (errors) auf den Gesamteindruck der Übersetzung berücksichtigt. Die Übersetzung wird hauptsächlich als kommunikativer Akt verstanden, dessen Wirkung auf einen potentiellen Leser mit benotet wird. Es werden zwei Bewertungsmethoden vorgestellt und die Ergebnisse in Tabellenform verglichen. Bei der ersten Methode werden ein oder zwei Punkte abgezogen oder addiert, je nach Qualität der Lösung. Die zweite Methode zeichnet sich dadurch aus, dass mehr Punkte abgezogen werden, wenn eine größere Anzahl von Wörtern der Übersetzung von einem Fehler mit beeinflusst wird. Beide Methoden wurden angewendet und die Ergebnisse empirisch ausgewertet. Sie gleichen sich weitestgehend in Bezug auf Validität und Reliabilität. [Der Beitrag ist ebenfalls abgedruckt in Juliane House/Nicole Baumgarten: Translationskritik: Modelle und Methoden (Fremdsprachen in Lehre und Forschung; 42) Bochum: AKS-Verlag 2007, S. 139-152.].
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2007/1
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Lebende Sprachen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: