Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inSchumann, Adelheid
TitelTranskulturalität in der Romanistischen Literaturdidaktik. Kulturwissenschaftliche Grundlagen und didaktische Konzepte am Beispiel der "littérature beur".
QuelleIn: Fremdsprachen lehren und lernen, 37 (2008), S. 81-94Verfügbarkeit 
BeigabenAnmerkungen
Sprachedeutsch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0932-6936
SchlagwörterKultur; Französischunterricht; Lesen; Literaturunterricht; Maghreb; Romanistik; Hochschule; Migration; Fachdidaktik; Kultur; Textanalyse; Interkulturelles Lernen; Interkulturelles Lernen; Fachdidaktik; Literaturkanon; Literaturunterricht; Textanalyse; Frankofonie; Französischunterricht; Romanistik; Lesen; Migration; Hochschule; Maghreb
AbstractSince the 1990s transcultural literary texts by Maghrebian immigrants ("littérature beur") are an integral part of the French language curriculum. They offer insights into the mixed cultures ("métissage culturel") of the Maghrebian youth living in the France of today and are therefore usually integrated into cultural study units on migration and Francophone cultures. Intercultural practices in the teaching of literature such as empathic, intertextual, aesthetic-formal and cultural reading are suitable to support the understanding of transcultural texts. (Verlag).
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2009/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Fremdsprachen lehren und lernen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: