Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Schneider, Martin |
---|---|
Titel | Ja vas ljubil. Puskins Liebeslyrik im Russischunterricht. |
Quelle | In: Zielsprache Russisch, 11 (1990) 3, S. 61-69 |
Beigaben | Anmerkungen |
Sprache | deutsch; russische Zitate |
Dokumenttyp | gedruckt; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 0173-9522 |
Schlagwörter | Kreativität; Liebe; Rezeption; Frau; Biografie; Frau; Fremdsprachenunterricht; Kreativität; Liebe; Lyrik; Rezeption; Russisch; Übersetzung; Vortrag; Interpretation; Reim; Rhythmus; Stilmittel; Vers; Didaktische Grundlageninformation; Dichtung; Lyrik; Reim; Stilmittel; Textarbeit; Vers; Fremdsprachenunterricht; Übersetzung; Russisch; Rhythmus; Biografie; Interpretation; Vortrag; Deutschland-BRD |
Abstract | Mit dem Hinweis auf die Vernachlaessigung der Lyrik im bundesdeutschen Russischunterricht exemplifiziert der Autor an den Gedichten Puschkins "K.", "Na cholmach Gruzii" und "Ja vas ljubil" seine Erfahrungen zu Auswahl von Lyrik und ihrer Textbildungsverfahren, zu Betrachtungen der semantischen Ebene, zu Deutung und Interpretation. Dabei zeigt er den biographischen Hintergrund ihrer Entstehung auf, indem er die Beziehungen des lyrischen Ichs zu Frauengestalten im Leben Puschkins benennt. Als weiteres Element des Unterrichts wird eine kreative Uebersetzungsarbeit der Schueler ebenso gefordert wie die mustergueltige fremdsprachige Praesentation des lyrischen Werkes. |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 1996_(CD) |