Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Kuleli, Mesut |
---|---|
Titel | Identification of Translation Procedures for Culture Specific Items in a Short Story |
Quelle | In: Journal of Language and Linguistic Studies, 15 (2019) 3, S.1105-1121 (17 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext |
Zusatzinformation | ORCID (Kuleli, Mesut) |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 1305-578X |
Schlagwörter | Translation; Cultural Awareness; Language Processing; Literary Genres; Second Languages; Cultural Differences; Turkish; Decision Making; Discourse Analysis; Islam; Foreign Countries; Dictionaries; Turkey |
Abstract | The aim of this study is to analyze cultural items in the short story "Falaka" by Ömer Seyfettin based on Newmark's (2010) revised categorization of culture specific items and find out the translation procedures used to translate those culture specific items based on Newmark's (2010) basic cultural translation procedures. In the analysis of the source text, 31 contexts were found to include culture specific items. Of those culture specific items, ten were categorized as "social life"; nine were categorized as "personal life"; five were categorized as "customs and pursuits"; four were categorized as "private passions"; two were categorized as ecology; one was categorized as "public life". The analysis of the translation of those 31 contexts showed that "target language cultural equivalent" procedure was used in 22 contexts; "transference" was used in four contexts; "componential analysis" was used in three contexts; "descriptive equivalent" was used in two contexts. It was concluded that translation of culture specific items into a new culture is sure to bring some sort of tension created by the gap between those two cultures. However, translation procedures could help translators in making informed decisions in translation of culture specific items during the translation process. (As Provided). |
Anmerkungen | Journal of Language and Linguistic Studies. Hacettepe Universitesi, Egitim Fakultesi B Blok, Yabanci Diller Egitimi Bolumu, Ingiliz Dili Egitimi Anabilim Dali, Ankara 06800, Turkey. e-mail: jllsturkey@gmail.com; Web site: http://www.jlls.org |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2020/1/01 |