Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enRenddan, Berawati; Yasran Abdul Azi, Adi; Aina Dani, Noor
TitelShifting the Dimensionality of Language: Evidence from Bilingual Bajau Sama Kota Belud in Malaysia
QuelleIn: Advances in Language and Literary Studies, 11 (2020) 6, S.12-24 (13 Seiten)
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2203-4714
SchlagwörterBilingualism; Case Studies; Language Skill Attrition; Native Language; Language Usage; Indonesian Languages; Language of Instruction; Language Attitudes; Nouns; Verbs; Form Classes (Languages); Political Influences; Social Status; Age Differences; Economic Factors; Language Maintenance; Elementary School Students; Second Language Learning; Native Language Instruction; Malayo Polynesian Languages; Rural Areas; Preschool Children; Young Adults; Foreign Countries; Malaysia
AbstractThe language shift phenomenon in the Bajau Sama Kota Belud in Sabah is definite. The researchers surveyed the phenomenon in Kampung Taun Gusi 1, Kota Belud, Sabah. Based on the age cross-sectional method, 300 participants of 20-29 years (G20s), 30-39 years (G30s), 40-49 years (G40s), and 50-59 years (G50s) respectively were selected by stratified sampling. The objective of this study is to formulate the dimensionality of language shift. The researchers found that speakers shifted from using the mother tongue to the Malay language after entering school. The Bajau Sama language spoken as the mother tongue has declined from one generation to another. For a better understanding of the Bajau Sama lexical, G20s meet Fishman's (1991) implication scale negatively. The group achievement of nouns has decreased to 26.9%, verbs (33.9%), and adjectives (32%). Meanwhile, the attitude overtness towards the Bajau Sama language is most evident among G50s with a statistical min of 83.00, declining by 48.20 in G30s and 41.80 in G40s, which eventually and significantly decreased by 23.20 in G20s. In the family domain, G20s prefer using the Malay language over Bajau Sama. In the neighbourhood domain, G20s and G30s use the Malay language frequently. All the groups choose to speak the Malay language in the shop outlet domain. This study's implications demonstrate G20s and G30s have shifted to use the Malay language in family and neighbourhood domains. This shifting justifies the low vocabulary knowledge in Bajau Sama compared to G40s and G50s. Overall, the language shift from the mother tongue to the Malay language in the Bajau Sama Kota Belud community occurred due to bilingualism, the level of status, and unequal power between the two languages, the impact of political, economic, and social situations on one language group. In conclusion, we suggested that the Bajau Sama standard language curriculum be introduced in primary schools to sustain its vitality as a revitalization program. (As Provided).
AnmerkungenAustralian International Academic Centre PTY, LTD. 11 Souter Crescent, Footscray VIC, Australia 3011. Tel: +61-3-9028-6880; e-mail: editor.alls@aiac.org.au; Web site: http://journals.aiac.org.au/index.php/alls/index
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Advances in Language and Literary Studies" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: