Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enDietrich-Grappin, Sarah; Hufeisen, Britta
TitelTertiary Language Didactics 2.0: A Review of a Multilingual Didactics Approach and Its Remodeling in the Light of Empirical Research, Translanguaging and "Compétence Plurilingue"
QuelleIn: Hungarian Educational Research Journal, 13 (2023) 3, S.328-357 (30 Seiten)
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Dietrich-Grappin, Sarah)
ORCID (Hufeisen, Britta)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
SchlagwörterMultilingualism; Communicative Competence (Languages); Grammar; Teaching Methods; German; Second Language Learning; English (Second Language); Second Language Instruction; Expressive Language; Receptive Language; Research Reports; Higher Education; Code Switching (Language); Foreign Countries; Student Diversity; Educational History; Germany
AbstractThe article proposes a remodeling of Tertiary Language Didactics (TLD) against the backdrop of empirical findings from German-speaking areas and the notions of translanguaging and "compétence plurilingue." TLD as a multilingual didactics approach for the initial stages of L3 learning developed in the 1990s in the field of "German as a foreign language after English" ("DaFnE") as a response to the specificity of L3 learning conditions (age, intellectual development, different domains of prior knowledge in other languages). Later, the approach, with its overarching principle of cognitive learning and teaching, was generalized to other language constellations (Hufeisen & Neuner, 2003; Neuner et al., 2009). By reviewing selected studies from the 1980s up to 2021, our remodeling highlights the importance of transfer not only in L3 reception, but also in L3 production and practice. In order to economize L3 learning, TLD 2.0 proposes to focus on cognates in reception and production (perceived and assumed cross-linguistic similarities) and streamlined grammar teaching (deduction-practice combinations, parallel exercises). Informed by the discourses of translanguaging and "compétence plurilingue," we also discuss the role of less "visible" knowledge stores that bi- or plurilingual L3 learners may have and the possibility of activating skills in previously learned or acquired languages (two-language tasks) in pursuit of education goals beyond L3 learning. (As Provided).
AnmerkungenAK Journals. 1117 Budapest, Budafoki str. 187-189, A Building, 3rd floor, Budapest, Hungary. Tel: +36-1-464-8282; Fax: +36-1-464-8251; e-mail: info@akjournals.com; Web site: https://akjournals.com
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: