Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inPavez, Pedro
TitelDialogic Education in the Interpreting Classroom: Action Research for Developing Simultaneous Interpreting Quality Assessment Tools
QuelleIn: Interpreter and Translator Trainer, 15 (2021) 3, S.360-377 (18 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Pavez, Pedro)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1750-399X
DOI10.1080/1750399X.2021.1906078
SchlagwörterAction Research; Teaching Methods; Undergraduate Students; Spanish; English (Second Language); Second Language Learning; Second Language Instruction; Language Processing; Language Usage; Translation; Rating Scales; Evaluation Criteria; Foreign Countries; Professional Education; Student Attitudes; Student Evaluation; Scores; Evaluation Methods; Program Descriptions; Chile
AbstractAs learning and teaching theory experts, university educators are constantly asked to review and reflect on their methodologies and to co-generate them with all members of the educational community. Teachers understand that students constantly shape the object of study, and thus embrace differences among individuals. In this context, a dialogic approach to interpreter education invites educators to promote myriad voices within classrooms. Even though professional interpreter training has been one of the main topics in interpreting studies, there is an imbalance in the way interpreting quality has been addressed. Indeed, it has, for the most part, neglected student perspectives on their own training. Thus, this action research follows a four-stage dialogic methodology based on collective reflection to generate interpreting quality assessment tools. The participants consisted of 17 fourth-year interpreting students enrolled in the English-Spanish Interpreting Programme at the Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Participants provided input to develop three different collectively-generated rating scales, with criteria and weighting factors depending on the type of discourse to be interpreted or the learning result to be achieved. (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Interpreter and Translator Trainer" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: