Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Sonst. PersonenTsagari, Dina (Hrsg.); Csepes, Ildiko (Hrsg.)
TitelCollaboration in Language Testing and Assessment. Language Testing and Evaluation. Volume 26
Quelle(2012), (227 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Monographie
ISBN978-3-6316-3529-2
SchlagwörterSign Language; Testing; Language Tests; Test Validity; Cooperation; Program Effectiveness; Foreign Countries; Teaching Methods; Second Language Learning; Guidelines; Test Construction; Test Reliability; Language Research; Cultural Context; Program Descriptions; Exit Examinations; Comparative Analysis; Computer Assisted Testing; Self Evaluation (Individuals); English (Second Language); Second Language Instruction; Hungary
AbstractThe Guidelines for Good Practice of the European Association for Language Testing and Assessment (EALTA) stress the importance of collaboration between all parties involved in the process of developing instruments, activities and programmes for testing and assessment. Collaboration is considered to be as important as validity and reliability, providing a crucial prerequisite for responsibility and respect for students. The papers, covering a range of topics that consider both realities and prospects of collaboration, were originally presented at EALTA conferences from 2008 to 2010. Contents include: (1) Foreword (John H.A.L. de Jong); (2) Issues and Challenges in Combining SLA and Language Testing Research (Riikka Alanen, Ari Huhta, Scott Jarvis, Maisa Martin, and Mirja Tarnanen); (3) Replicating Results from a CEFR Test Comparison Project Across Continents (Jamie Dunlea and Neus Figueras); (4) Adaptations of CEFR Descriptors to Local Contexts (Karin Vogt); (5) Co-operation in Europe: "Local" Practices and "Global" Requirements (Carole Sedgwick); (6) Working with the CEFR: The Bilkent Linking Project (Carole Thomas); (7) A Collaborative Approach to National Test Development (Gudrun Erickson and Lisbeth Aberg-Bengtsson); (8) Comparing the Hungarian School-Leaving Examination with International Language Examinations (Gyorgyi Egyud, Zoltan Kiszely, and Gabor Szabo); (9) Local Institution, Global Examination: Working Together for a "Co-certification" (David Newbold); (10) Matura's Rocky Road to Success: Coping with Test Validity Issues (Slobodanka Dimova); (11) Synergies and Tensions in Computerised Language Testing (Anders Johannessen Fikke and Hildegunn Lahlum Helness); (12) Translation Assessment Methodology and the Prospects of European Collaboration (June Eyckmans, Winibert Segers, and Philippe Anckaert); (13) Preliminary Collaborative Steps in Establishing CEFR Sign Language Levels (Laura Sadlier, Beppie van den Bogaerde, and Joni Oyserman); (14) Collaboration in Understanding Results--Self-assessment of EFL Writing (Anne Dragemark Oscarson); and (15) Effects of CLIL Teaching on Language Outcomes (Lisbeth M. Brevik and Eli Moe). (ERIC).
AnmerkungenPeter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften. Eschborner Landstrasse 42-50, D-60489 Frankurt am Main, Germany. Tel: +49-78-07-05-0; Fax: +49-78-07-05-50; e-mail: zentrale.frankfurt@peterlang.com; Web site: http://www.peterlang.com
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Die Wikipedia-ISBN-Suche verweist direkt auf eine Bezugsquelle Ihrer Wahl.
Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: