Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inMuntendam, Antje
TitelLinguistic Transfer in Andean Spanish: Syntax or Pragmatics?
Quelle(2009), (435 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Ph.D. Dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Monographie
ISBN978-1-1097-4012-7
SchlagwörterHochschulschrift; Dissertation; Standard Spoken Usage; Linguistic Borrowing; Form Classes (Languages); Second Language Learning; Foreign Countries; Spanish; Pragmatics; American Indian Languages; Syntax; Language Variation; Verbs; Transfer of Training; Adults; Linguistic Theory; Bolivia; Ecuador
AbstractThis dissertation uses the generative framework to study the syntax and pragmatics of word order variation in the Andean Spanish of Bolivia and Ecuador. While Standard Spanish has basic order SVO, in Andean Spanish the object frequently appears in preverbal position, resulting in alternative orders (e.g. OVS). Previous studies have attributed this phenomenon to an influence of Quechua, where the object typically precedes the verb, but they do not discuss which linguistic properties have been transferred. The alternative orders are also possible in Standard Spanish, but in Standard Spanish fronted elements encode topic/focus. Since focus fronting could explain the high frequency of preverbal objects in Andean Spanish, this dissertation examines whether focus fronting in Andean Spanish has the same properties as in Standard Spanish. The main syntactic properties of focus fronting in Standard Spanish are its sensitivity to weak crossover effects and long distance movement. Elicitation studies were designed to test for these properties in Spanish and Quechua. In addition, naturalistic data were collected and an elicitation study on "wh"-questions and answers was created to study the pragmatics of focus in Spanish and Quechua. The subjects for the study were Quechua-Spanish bilinguals from Bolivia and Ecuador, and adult Spanish monolinguals. The results reveal that the transfer from Quechua into Andean Spanish is restricted to the domain of pragmatics, and does not affect the syntax. In other words, syntactically Andean Spanish is identical to Standard Spanish. The study has implications for syntactic theory, and studies in language contact and second language acquisition. Specifically, it contributes to our understanding of the nature of cross-linguistic influence and linguistic vulnerability in second language acquisition and language contact. It also contributes to syntactic theory by providing a better understanding of word order and focus in Spanish and Quechua. [The dissertation citations contained here are published with the permission of ProQuest LLC. Further reproduction is prohibited without permission. Copies of dissertations may be obtained by Telephone (800) 1-800-521-0600. Web page: http://www.proquest.com/en-US/products/dissertations/individuals.shtml.] (As Provided).
AnmerkungenProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway, P.O. Box 1346, Ann Arbor, MI 48106. Tel: 800-521-0600; Web site: http://www.proquest.com/en-US/products/dissertations/individuals.shtml
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Die Wikipedia-ISBN-Suche verweist direkt auf eine Bezugsquelle Ihrer Wahl.
Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: