Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inStansfield, Charles W.
TitelExperiences and Issues Related to the Format of Bilingual Tests: Dual Language Test Booklets versus Two Different Test Booklets.
Quelle(1997), (8 Seiten)
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Monographie
SchlagwörterAcademic Achievement; Bilingual Education; Elementary Secondary Education; Foreign Countries; Limited English Speaking; Native Speakers; Test Construction; Test Format
AbstractThis report, requested by the Massachusetts Department of Education, addresses the issue of the format of native language assessments of students' educational achievement. There are two basic options when administering a translation or adaptation of a test in another language: one is to produce test booklets in both languages and then determine which booklet should be used by the examinee; the other option is to produce the booklet in a format that uses parallel columns. A request for information from language testing specialists who subscribe to a listserv found some information about the use of these and other approaches. In Mexico, tests are administered to Mayan students in Maya and Spanish, and the student receives the higher score earned. Bilingual formats are not used in Micronesia; the teacher or administrator selects the language of the test. The Sylvan Prometric company allows students to access both languages when taking a computer administered test. The Human Sciences Research Council of South African uses a format with items printed in tandem in both languages. In Finland, the Swedish speaking minority may choose a Swedish language test by declaring it in advance. A similar approach is used in Rhode Island, where students may choose minority language versions when available. The Chinese Proficiency Test of the Center for Applied Linguistics uses characters used in Taiwan and those used in the People's Republic of China in parallel columns, and examinees may use one or both columns. This brief review suggests that when parallel columns are used, users are satisfied, although some offer well-intentioned and possibly valid reasons to avoid this approach. A concern when separate versions are used is that there may be pressure to use the dominant language. If the parallel column format is chosen, students should be allowed some additional time to take the test. (Contains two references.) (SLD)
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Da keine ISBN zur Verfügung steht, konnte leider kein (weiterer) URL generiert werden.
Bitte rufen Sie die Eingabemaske des Karlsruher Virtuellen Katalogs (KVK) auf
Dort haben Sie die Möglichkeit, in zahlreichen Bibliothekskatalogen selbst zu recherchieren.
Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: