Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inGärtig-Bressan, Anne-Kathrin
TitelÜbersetzen in philologischen Studiengängen. Bestandsaufnahme und neue Ansätze für die Übersetzung Italienisch-Deutsch.
QuelleIn: Lebende Sprachen, 64 (2019) 2, S. 474-503Verfügbarkeit 
BeigabenAbbildungen 3; Anmerkungen 7; Literaturangaben; Tabellen 10
Sprachedeutsch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0023-9909
SchlagwörterUmfrage; Umfrage; Curriculum; Übersetzer; Übersetzung; Didaktik; Didaktik; Curriculum; Übersetzung; Übersetzer
AbstractUsing the example of Italian-German translation at departments of Romance languages, this article offers a snapshot of the current role of translation and its didactics in language studies in the German-speaking countries. The lecturers of the individual institutes were invited to take part in an online survey on the organisation and position of the translation courses in the curricula, on the content and methodological orientation of their own courses and on their own background. The results are incorporated into the old discussion on the subject of translating and acquiring translational skills in foreign language teaching. The article concludes with some ideas to integrate the findings of translation science and a reflection on learning objectives into a future conception of translation courses. (Verlag).
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2020/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Lebende Sprachen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: