Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
Zu Beginn des Jahres 2013 startete das multilinguale EU-Projekt Interphraseologismen für Studien- und Berufsmobile, kurz IPHRAS. Innerhalb des Projekts wird eine Online-Lernplattform erarbeitet, die Phraseologismen des Bulgarischen, Deutschen, Englischen, Griechischen, Rumänischen, Türkischen und des Romanes lern(er)gerecht zusammenstellt und beschreibt. Begonnen wurde mit ausgewählten Routineformeln und Phraseologismen zum Thema Bewerbung. Neben der Übersetzung werden auch grammatische und kulturelle Informationen zu den Phraseologismen gegeben. Teil der grammatischen Informationen sind die Glossierung und eine wortwörtliche Übersetzung, die, neben den grammatischen Merkmalen des Wortes, auch morphologische Strukturen abbilden müssen, die der Sprache eines Lerners womöglich fremd sind, z.B. die Verwendung von Kasus oder das Auftreten bestimmter Suffixe. Da sich die Lernplattform vorrangig an Lerner richtet, dürfen die dafür erstellten Regeln nicht nur rein linguistischen Prinzipien folgen, sondern müssen auch möglichst lernerorientiert und anschaulich gestaltet werden. Es werden einige ausgewählte Erscheinungen aufgezeigt und ihre Darstellung in der Lernplattform beschrieben. (Verlag, adapt.).
Erfasst von
Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update
2022/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.