Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inHudalla, Inge
TitelPhraseologismen der deutschen Rechtssprache und ihre Übertragung ins Französische - ein Buch mit sieben Siegeln? Plädoyer für ein juristisch orientiertes, pragmatisches Übersetzungskonzept.
QuelleIn: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, (2012) 52, S. 97-114
PDF als Volltext kostenfreie Datei  Link als defekt meldenVerfügbarkeit 
BeigabenLiteraturangaben
Sprachedeutsch; französische Zitate
Dokumenttyponline; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1861-3950
SchlagwörterRechtssprache; Übersetzung; Justiz; Deutsch; Französisch; Deutsch; Idiomatik; Übersetzung; Französisch; Rechtssprache; Justiz
AbstractDer vorliegende Aufsatz stellt den Versuch dar, die Problematik juristischer Übersetzungen am Beispiel von Phraseologismen des Zivilrechts des Sprachenpaars Deutsch/Französisch aufzuzeigen, die Notwendigkeit von Kenntnissen des Rechtssystems der Ausgangs- und der Zielsprache im Rahmen der Rechtsübersetzung zu begründen und einen Zugang zu den benachbarten Rechtssystemen, die beide ihre Wurzeln im römischen Recht haben, zu eröffnen. Phraseologismen in ihrer textuellen Einbettung erweisen sich als ideale Demonstrationsobjekte zur Darstellung der Problematik des Rechtsübersetzens - das aus verschiedenen Gründen: zum einen, weil feststehende Wortverbindungen, nicht Einzeltermini, die bevorzugten Sprachelemente der Rechtssprache sind, zum andern, weil sich an ihnen als kleinen Textsegmenten die Entwicklung der Rechtssprache aus der Gemeinsprache sowie die Fähigkeit des Gesetzgebers, durch ihren Einsatz als festgeprägte Rechtsformeln gleichermaßen Stabilität und Flexibilität in der Rechtsordnung zu verankern, darlegen lässt. Auf der Grundlage dieses Hintergrundwissens dienen sie in exemplarischer Weise zur Darstellung der Problematik juristischen Übersetzens, angefangen vom Verstehen der Botschaft in der Ausgangssprache bis zu ihrer Übertragung in die Zielsprache. (Verlag).
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2014/1
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: