Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Ribas, Rosa |
---|---|
Titel | Corregir la producción oral. Gefälligkeitsübersetzung: Das Sprechen korrigieren. |
Quelle | In: Der fremdsprachliche Unterricht. Spanisch, 4 (2006) 3 (14), S. 21-24 |
Beigaben | Anmerkungen 2; Literaturangaben |
Sprache | spanisch |
Dokumenttyp | gedruckt; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 1611-8510 |
Schlagwörter | Ausdrucksfähigkeit; Soziale Rolle; Lehrerverhalten; Schüler; Fehler; Fehlerbewertung; Korrektur; Mündliche Übung; Methodik; Übung; Fehlertoleranz; Mündlicher Ausdruck; Fremdsprachenunterricht; Spanischunterricht |
Abstract | Die Korrektur mündlicher Fehler stellt nach Ansicht der Autorin immer einen unhöflichen Akt dar, der nur durch das didaktische Verhältnis zwischen Lehrendem und Lernenden gerechtfertigt wird. Zugleich könne das Ausbleiben von Korrekturen als fehlendes Interesse an dem Inhalt und der Form des Gesagten gedeutet werden. In dem Beitrag wird daher gefragt, was, wann und auf welche Weise im Fremdsprachenunterricht korrigiert werden sollte. Die Unterscheidung zwischen faltas (Flüchtigkeitsfehler) und errores (Fehler aufgrund nicht beherrschter Regeln) kann bei der Entscheidung für oder gegen eine Intervention helfen; die Klassifikation als primär formale oder kommunikative Übung erleichtert die Wahl einer adäquaten Art des Eingreifens. Die Autorin ist davon überzeugt, dass jede Korrektur von Transparenz, Kohärenz, Achtung und Respekt geprägt sein muss. |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 2022/3 |