Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
Das inzwischen wieder aufgehobene Gesetz gegen Anglizismen in Frankreich bildet den Aufhaenger fuer die Betrachtung von Anglizismen in der franzoesischen und deutschen Alltagssprache. In einem historischen Rueckblick werden Hinund Rueckfluss zwischen Franzoesisch und Englisch mit zahlreichen Beispielen illustriert, z. B. anhand des Wortes tennis, das zunaechst aus dem franzoesischen tenez ins Englische und dann aus dem Englischen tennis wieder ins Franzoesische zurueckentlehnt wurde. Englisch wird als wichtigste europaeische Sprache der Gegenwart geschildert, die sowohl auf das Franzoesische wie auch auf das Deutsche erheblichen Einfluss hat. Es folgt ein Vergleich zwischen Deutschen und Franzosen im Hinblick auf den Umgang mit Fremdwoertern. Anglizismen finden sich in den beiden Sprachen oft in aehnlichen Bereichen. Es werden auch hier wieder zahlreiche Beispiele gegeben. Fuer Franzoesischlehrer/-innen wird der Tip gegeben, tolerant mit Anglizismen im Franzoesischen umzugehen. Dazu ist aber eine Kenntnis der gaengigsten Anglizismen im Franzoesischen notwendig - die nach Auffassung des Autors derzeit in der Lehrerausbildung nicht vermittelt wird.
Erfasst von
Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update
1998_(CD)
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.
Standortunabhängige Dienste
0028-3983
Digeser, Andreas: Franglais in Frankreich und Fremdwoerter in Deutschland. 1995.
2774926
Permalink als QR-Code
Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)