Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Ambarcumova, Z. E. |
---|---|
Titel | K voprosu o nacional'nokul'turnoj specifike jazykovogo vyrazenija psichologizma chudozestvennoj literaturoj: somaticeskie recenija. Gefälligkeitsübersetzung: Ueber feststehende Redewendungen zum Ausdruck der nationalitaets- und kulturspezifischen Koerpersprache in belletristischen Texten. |
Quelle | In: Russkij jazyk za rubezom, (1983) 3, S. 74-78 |
Beigaben | Literaturangaben 7 |
Sprache | russisch |
Dokumenttyp | gedruckt; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 0036-0384; 0131-615X |
Schlagwörter | Persönlichkeit; Didaktische Grundlageninformation; Unterrichtsmaterial; Fachdidaktik; Körpersprache; Belletristik; Idiomatik; Lexik; Literatur; Literaturunterricht; Stilmittel; Fremdsprachenunterricht; Russisch |
Abstract | Ausgehend von der Tatsache, dass der emotionale Zustand literarischer Helden im Werk unterschiedliche sprachliche Realisierungen finden kann, richtet die Autorin des vorliegenden Beitrages ihre Aufmerksamkeit auf ein Stilmittel, das dem auslaendischen Russischlernenden bei der Lektuere russischer und sowjetischer Literatur besondere Schwierigkeiten bereiten kann. In der Terminologie von Kostomarov/ Verescagin ist dies die "indirekte Projektion des emotionalen Zustandes". Fuer die Versprachlichung dieser "Projektionen" steht im Russischen eine Vielzahl von feststehenden Redewendungen zur Verfuegung, die die Autorin auflistet, kommentiert und zur besonderen Beachtung bei der Durchfuehrung von literarisch orientierten Kursen empfiehlt. |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 1994_(CD) |