Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Kouassi, Manou |
---|---|
Titel | Problematik der französisch-deutschen Übersetzung in schwarzafrikanischen Hochschulen. |
Quelle | In: Informationen Deutsch als Fremdsprache, 31 (2004) 5, S. 549-560
PDF als Volltext |
Beigaben | Anmerkungen 1; Literaturangaben |
Sprache | deutsch |
Dokumenttyp | online; gedruckt; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 0724-9616; 2511-0853 |
Schlagwörter | Didaktische Grundlageninformation; Deutsch als Fremdsprache; Übersetzungsübung; Frankofonie; Germanistik; Hochschule; Afrika; Elfenbeinküste |
Abstract | Die Übersetzung gehört zum Fächerkanon aller Hochschulen des frankophonen Schwarzafrika, an denen deutsche Sprache und Kultur gelehrt werden. So muss aus dem Deutschen ins Französische und umgekehrt übersetzt werden. In diesem Prozess wird der afrikanische Germanistikstudent merkwürdigerweise seinen deutschen oder französischen Kommilitonen gleichgestellt, welcher aus seiner Muttersprache in eine Fremdsprache oder umgekehrt übersetzt, was die (perfekte) Beherrschung der einen Sprache voraussetzt. In der Tat übersetzt der frankophone schwarzafrikanische Germanistikstudent aus einer Amts- in eine Fremdsprache, weil das Französische nicht seine Muttersprache ist. Die besondere Situation eines solchen Lernens verlangt, dass für ihn diesbezüglich eine andere "Didaktik" erdacht wird, die seine "Nachteile" in den Vordergrund stellt. Im Beitrag wird versucht, die Aufmerksamkeit von Lernern und Lehrern auf dieses Phänomen zu lenken, wobei vorgeschlagen wird, wie das Übersetzen dem Lerner zugänglicher gemacht werden kann. (Verlag, adapt.). |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 2005/2 |