Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inSchreiber, Michael
TitelMetaphernübersetzung ohne Schiffbruch (Niederländisch-Deutsch).
QuelleIn: Lebende Sprachen, 48 (2003) 2, S. 60-64Verfügbarkeit 
BeigabenLiteraturangaben
Sprachedeutsch; niederländisch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0023-9909
SchlagwörterDidaktische Grundlageninformation; Deutsch; Metapher; Semantik; Dolmetschen; Übersetzung; Niederländisch
AbstractDer Autor erläutert die Problematik, die in der Übersetzungsarbeit durch Metaphern entsteht. Beispielhaft geht er auf das Sprachenpaar Deutsch-Niederländisch ein. Sowohl die unterschiedliche Frequenz der Metaphern in der niederländischen und der deutschen Sprache als auch Metaphern, die in der jeweils anderen Sprache entweder keine Entsprechung oder eine andere Bedeutung haben, tragen zur Schwierigkeit der Übersetzung bei. Der Autor erläutert, wie man die Fährnisse der Metaphernübersetzung durch sensiblen Umgang mit den feinen Unterschieden zwischen beiden Sprachen meistern kann.
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2005_(CD)
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Lebende Sprachen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: