Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enNoguerón-Liu, Silvia; Shimek, Courtney Hokulaniokekai; Bahlmann Bollinger, Chelsey
Titel"'Dime De Que Se Trató'/Tell Me What It Was About": Exploring Emergent Bilinguals' Linguistic Resources in Reading Assessments with Parent Participation
QuelleIn: Journal of Early Childhood Literacy, 20 (2020) 2, S.411-433 (23 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Noguerón-Liu, Silvia)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1468-7984
DOI10.1177/1468798418770708
SchlagwörterReading Tests; Grade 1; Elementary School Students; Bilingualism; Spanish; English (Second Language); Second Language Learning; Family Literacy; Immigrants; Mothers; Language Usage; Code Switching (Language); Language Patterns; Psycholinguistics; Task Analysis; Audio Equipment; Longitudinal Studies; Oral Language; Story Telling; Miscue Analysis; Translation; Syntax; Vocabulary Development; Accuracy; Hispanic American Students; Parent Attitudes; Parent Participation
AbstractThe purpose of this study was to explore the ways emergent bilingual first-graders draw on multiple linguistic resources during reading assessments and the participation of their Spanish-dominant parents in those assessments, as children engaged in English and Spanish retelling tasks. Informed by a translanguaging lens, sociopsycholinguistic and holistic approaches to reading and critical approaches to family literacy, the analysis centres on assessment sessions with two mother-child dyads whose children attended school in a relatively new migration setting. Primary data were drawn from four reading assessment sessions and audio-recordings over a 7-month period with each child, individual interviews and home visits with mothers, and field notes from research team members. The analysis examined linguistic patterns related to second-language approximations and code-switching in miscues and oral retellings. The analysis also includes coding of strategies and resources children used in their English and Spanish retelling of the same text, using their home language to retell the texts to their mothers. Findings illustrate that while children's miscues may be shaped by their developing control of syntactic structures and new vocabulary, they draw from multiple language resources in English retellings, conveying their complex understandings of texts. We also found that the children negotiated translating and retelling for their parents in different ways, shaped by their family literacy practices. These involved co-construction of stories, a focus on accuracy and the paraphrasing and embellishing of stories and dialogue. Insights from this study highlight the complexity of pooled language resources in young children's repertoires. Findings also document the situated nature of oral retelling at home, when parents engage children in the sharing and translating of English books in ways that align with existing roles, practices and goals. Implications for equitable literacy assessment in new migration contexts are discussed. (As Provided).
AnmerkungenSAGE Publications. 2455 Teller Road, Thousand Oaks, CA 91320. Tel: 800-818-7243; Tel: 805-499-9774; Fax: 800-583-2665; e-mail: journals@sagepub.com; Web site: http://sagepub.com
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Journal of Early Childhood Literacy" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: