Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/inn/en | Seals, Corinne A.; Olsen-Reeder, Vincent; Pine, Russell; Ash, Madeline; Wallace, Cereace |
---|---|
Titel | Creating Translingual Teaching Resources Based on Translanguaging Grammar Rules and Pedagogical Practices |
Quelle | In: Australian Journal of Applied Linguistics, 3 (2020) 1, S.115-132 (18 Seiten)
PDF als Volltext |
Sprache | englisch |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 2209-0959 |
Schlagwörter | Grammar; Multilingualism; Code Switching (Language); Teaching Methods; Instructional Materials; Malayo Polynesian Languages; Pacific Islanders; Ethnic Groups; Material Development; Childrens Literature; Second Language Learning; Native Language; Foreign Countries; Language Maintenance; Early Childhood Education; Child Care Centers; Political Influences; Ethnography; English (Second Language); Bilingual Instructional Materials; New Zealand Grammatik; Mehrsprachigkeit; Multilingualismus; Teaching method; Lehrmethode; Unterrichtsmethode; Lehrmaterial; Lehrmittel; Unterrichtsmedien; Pacific Rim; Inhabitant; People; Pazifischer Raum; Bewohner; Ethnie; Lehrmaterialentwicklung; 'Children''s literature'; Kinderliteratur; Zweitsprachenerwerb; Ausland; Sprachpflege; Early childhood; Education; Frühkindliche Bildung; Frühpädagogik; Child care facilities; Child care services; Kinderzentrum; Kinderbetreuung; Political influence; Politischer Einfluss; Ethnografie; English as second language; English; Second Language; Englisch als Zweitsprache; Neuseeland |
Abstract | This article describes the process of understanding how translanguaging is naturally used in multilingual teaching environments and then applying this analysis to the creation of translanguaging grammar rules and ultimately pedagogical materials. Focusing primarily on our work with a Maori puna reo in Aotearoa New Zealand, but also drawing upon our work with a Samoan a'oga amata, we explain in this article how we created translingual children's books and other teaching materials that are able to embody translingual practices and core cultural values. After discussing the materials and their development, this article ends with an initial analysis of the materials' effectiveness as well as a discussion of the importance of translingual pedagogical materials that goes beyond traditional discussions of codeswitching in the classroom. (As Provided). |
Anmerkungen | Castledown Publishers. 16 Church Street, Cremome, Melbourne, Victoria, 3121, Australia. Tel: +61-3-7003-8355; e-mail: contact@castledown-publishers.com.au; Web site: https://www.castledownpublishers.com/ |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |
Update | 2022/1/01 |