Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enToma, Shivan; Saddiq, Mahdi
TitelAcquisition of English Tense and Aspect Translation Competence by Behdini Students: An Experimental Study
QuelleIn: Advances in Language and Literary Studies, 10 (2019) 2, S.71-84 (14 Seiten)
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2203-4714
SchlagwörterMorphemes; Verbs; Translation; Task Analysis; Syntax; English (Second Language); Decision Making; Second Language Programs; Second Language Learning; Second Language Instruction; Language Proficiency; Sentences; Morphology (Languages); Grammar; Native Language; Indo European Languages; Foreign Countries; Iraq
AbstractThis study is an attempt to investigate the acquisition of translation competence of the English tense and aspect system by Behdini learners who are students at the Translation Department at the College of Languages in the University of Duhok. This paper is an experimental study that adopts the Translation Competence Acquisition model. There are many morphological and syntactic differences between English and Behdini tense and aspect and there are differences in terms of the usage of the tense and aspect between the two mentioned languages too. A Judgement Elicitation Task is employed as a tool to collect data in this study. 4o English sentences with their translations into Behdini are included in this task. Behdini learners are asked to make their judgements on each translated sentence. These test items are a mixture of four tenses: present continuous, present perfect, past continuous, and past perfect. Two subgroups of learners are involved in this study: the senior subgroup and the fresher subgroup in an attempt to investigate the effect of participants' English language level and proficiency. Mixed-effects modeling has been used for analysing the data statistically. The lmer package (version is 3.3.1) has been employed with logit link function and binomial variance for the judgement data in R, which is an open-source language and environment for statistical computing. The main hypothesis of the study is that Behdini learners are not expected to attain a complete translation competence regarding the English tense and aspect system due to the differences between the two languages. The main results of the study show that while Behdini learners were able to attain a good translation competence in terms of accepting the grammatical translations, they failed to reject the ungrammatical translations. These findings implicate that Behdini learners' acquisition of translation competence is not attained fully. It is also shown that Behdini students at lower proficiency levels employ their L1 grammar as the first stage of their translation process, but at later stages of proficiency parameter resetting becomes more possible. (As Provided).
AnmerkungenAustralian International Academic Centre PTY, LTD. 11 Souter Crescent, Footscray VIC, Australia 3011. Tel: +61-3-9028-6880; e-mail: editor.alls@aiac.org.au; Web site: http://journals.aiac.org.au/index.php/alls/index
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2020/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Advances in Language and Literary Studies" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: