Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inMuntacha, S.
TitelSposoby perevoda na anglijskij jazyk deepricastij i deepricastnych oborotov s vremennym znaceniem v funkcii obstojatel'stvennogo determinanta.
Gefälligkeitsübersetzung: Verfahren zur Uebersetzung von temporalen Adverbialpartizipien und Partizipialkonstruktionen als Umstandsbestimmungen (Russisch-Englisch).
QuelleIn: Russkij jazyk za rubezom, (1984) 3, S. 85-89Verfügbarkeit 
BeigabenLiteraturangaben 15
Spracherussisch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0036-0384; 0131-615X
SchlagwörterDidaktische Grundlageninformation; Grammatik; Fremdsprachenunterricht; Übersetzung; Englisch; Russisch
AbstractDie Autorin erlaeutert Moeglichkeiten der Uebersetzung von russischen Adverbialpartizipien ins Englische. Unterschieden und jeweils mit Beispielen erlaeutert werden folgende Faelle: a) die Uebersetzung mit einer Verlaufsform ("-ing-Form"); b) die Form eines Nebensatzes; c) die Form einer "praepositionalen Wendung" (Praeposition plus Substantiv zur Kennzeichnung eines Prozesses)
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update1994_(CD)
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Russkij jazyk za rubezom" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: