Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Borel, J. P. |
---|---|
Titel | Reflexiones sobre los límites del concepto de "lengua hablada". Gefälligkeitsübersetzung: Ueberlegungen zu den Grenzen des Begriffs "gesprochene Sprache". |
Quelle | In: Zielsprache Spanisch, (1981) 1-2, S. 4-9 |
Sprache | spanisch; französische Zitate |
Dokumenttyp | gedruckt; Zeitschriftenaufsatz |
ISSN | 0342-619X |
Schlagwörter | Psychologie; Didaktische Grundlageninformation; Drama; Epik; Gesprochene Sprache; Linguistik; Literatur; Soziolinguistik; Fremdsprachenunterricht; Spanisch; Dialog |
Abstract | Aufbauend auf dem Buch von W. Beinhauer "El español coloquial" macht der Verfasser den Versuch, zur Definition des Begriffes der "gesprochenen Sprache" beizutragen. Dabei stoesst er auf eine Reihe von bisher ungeloesten Problemen, die, da sie sowohl im linguistischen als auch im ausserlinguistischen Bereich zu finden sind, von Linguisten, Soziolinguisten und Psychologen gemeinsam geloest werden muessten. Was die aufgeschriebene "gesprochene Sprache" betrifft, so tritt er der Vorstellung entgegen, dass dramatische Dialoge die "gesprochene Sprache" wiedergeben; dies scheint ihm noch eher in manchen modernen Romandialogen der Fall zu sein, beispielsweise in Werken von Jesús Fernández Santos, Daniel Sueiro und Aldecoa y Matute, waehrend sich Camilo José Cela seiner Meinung nach einer stilisierten Sprache bedient. |
Erfasst von | Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg |
Update | 1994_(CD) |